Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - ganância
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
ganância
Tekst
Wprowadzone przez
margoettems
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
No mundo há riqueza suficiente para satisfazer as necessidades de todos, mas não para alimentar a ganância de cada um.
Tytuł
Cupiditas
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
alexfatt
Język docelowy: Łacina
In orbe sunt divitiae sufficientes ad omnium necessitates satisfaciendas, sed non ad cuiusque cupiditates explendas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Efylove
- 27 Czerwiec 2011 20:50
Ostatni Post
Autor
Post
22 Marzec 2011 19:31
Efylove
Liczba postów: 1015
Hi Lilian!
Could you provide me a bridge for evaluation?
CC:
lilian canale
22 Marzec 2011 20:30
lilian canale
Liczba postów: 14972
"There is enough wealth in the world to satisfy everyone's needs, but not to feed each one's greed."