Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - I have spoken with my family and we came to the...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjski

Kategoria List / Email

Tytuł
I have spoken with my family and we came to the...
Tekst
Wprowadzone przez peterbald
Język źródłowy: Angielski

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Uwagi na temat tłumaczenia
male speaking

Tytuł
Я разговаривал со своей семьей
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez Allice
Język docelowy: Rosyjski

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Siberia - 2 Wrzesień 2011 07:19