Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-रूसी - I have spoken with my family and we came to the...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरूसी

Category Letter / Email

शीर्षक
I have spoken with my family and we came to the...
हरफ
peterbaldद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
male speaking

शीर्षक
Я разговаривал со своей семьей
अनुबाद
रूसी

Alliceद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Validated by Siberia - 2011年 सेप्टेम्बर 2日 07:19