Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - I have spoken with my family and we came to the...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусский

Категория Письмо / E-mail

Статус
I have spoken with my family and we came to the...
Tекст
Добавлено peterbald
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Комментарии для переводчика
male speaking

Статус
Я разговаривал со своей семьей
Перевод
Русский

Перевод сделан Allice
Язык, на который нужно перевести: Русский

Я поговорил со своей семьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше встретиться в Мукачево.
Тот же самый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 2 Сентябрь 2011 07:19