Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Русский - I have spoken with my family and we came to the...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
I have spoken with my family and we came to the...
Tекст
Добавлено
peterbald
Язык, с которого нужно перевести: Английский
I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Комментарии для переводчика
male speaking
Статус
Я разговаривал Ñо Ñвоей Ñемьей
Перевод
Русский
Перевод сделан
Allice
Язык, на который нужно перевести: Русский
Я поговорил Ñо Ñвоей Ñемьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше вÑтретитьÑÑ Ð² Мукачево.
Тот же Ñамый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Последнее изменение было внесено пользователем
Siberia
- 2 Сентябрь 2011 07:19