Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Ruso - I have spoken with my family and we came to the...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
I have spoken with my family and we came to the...
Texto
Propuesto por
peterbald
Idioma de origen: Inglés
I have spoken with my family and we came to the conclusion that it would be better to meet in Mukachevo.
The same train that goes to Uzhgorod (via Chop), also passes through Mukachevo.
Nota acerca de la traducción
male speaking
Título
Я разговаривал Ñо Ñвоей Ñемьей
Traducción
Ruso
Traducido por
Allice
Idioma de destino: Ruso
Я поговорил Ñо Ñвоей Ñемьей, и мы пришли к выводу, что было бы лучше вÑтретитьÑÑ Ð² Мукачево.
Тот же Ñамый поезд, который идет в Ужгород (через Чоп), проходит и через Мукачево.
Última validación o corrección por
Siberia
- 2 Septiembre 2011 07:19