Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Język perski-Angielski - كان جمال دل جمال باقي است
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Literatura
Tytuł
كان جمال دل جمال باقي است
Tekst
Wprowadzone przez
StrawGerry
Język źródłowy: Język perski
كان جمال دل جمال باقي است
Uwagi na temat tłumaczenia
това е цитат от поема на Руми (извеÑтен Ñредновековен поет-миÑтик)
Tytuł
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
ghasemkiani
Język docelowy: Angielski
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 20 Lipiec 2012 13:29