Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Перська-Англійська - كان جمال دل جمال باقي است
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література
Заголовок
كان جمال دل جمال باقي است
Текст
Публікацію зроблено
StrawGerry
Мова оригіналу: Перська
كان جمال دل جمال باقي است
Пояснення стосовно перекладу
това е цитат от поема на Руми (извеÑтен Ñредновековен поет-миÑтик)
Заголовок
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
ghasemkiani
Мова, якою перекладати: Англійська
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty.
Затверджено
Lein
- 20 Липня 2012 13:29