Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Персийски език-Английски - كان جمال دل جمال باقي است
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Литература
Заглавие
كان جمال دل جمال باقي است
Текст
Предоставено от
StrawGerry
Език, от който се превежда: Персийски език
كان جمال دل جمال باقي است
Забележки за превода
това е цитат от поема на Руми (извеÑтен Ñредновековен поет-миÑтик)
Заглавие
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty
Превод
Английски
Преведено от
ghasemkiani
Желан език: Английски
Since the beauty of the heart is the everlasting beauty.
За последен път се одобри от
Lein
- 20 Юли 2012 13:29