Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Angielski - I'd like to present new DD objects made by Lukis...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Wyrażenie - Komputery/ Internet

Tytuł
I'd like to present new DD objects made by Lukis...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez SpeaK
Język źródłowy: Angielski

I'd like to present new DD objects made by Lukis called as [DDe]. I think it's a breakthrough moment for DD scene.
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 25 Sierpień 2012 21:06





Ostatni Post

Autor
Post

24 Sierpień 2012 16:20

Mesud2991
Liczba postów: 1331
breaktrought--> breakthrough

And I guess there should be an article before 'breakthrough moment'.

25 Sierpień 2012 20:46

Mesud2991
Liczba postów: 1331
Hi Lilian,

I set this request in standby due to a minor spelling mistake. Apparently, the submitter edited, but it is still wrong. Could you amend it?

Thank you in advance.

CC: lilian canale