Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Angielski - I'd like to present new DD objects made by Lukis...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie - Komputery/ Internet
Tytuł
I'd like to present new DD objects made by Lukis...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
SpeaK
Język źródłowy: Angielski
I'd like to present new DD objects made by Lukis called as [DDe]. I think it's a breakthrough moment for DD scene.
Ostatnio edytowany przez
lilian canale
- 25 Sierpień 2012 21:06
Ostatni Post
Autor
Post
24 Sierpień 2012 16:20
Mesud2991
Liczba postów: 1331
breaktrought--> breakthrough
And I guess there should be an article before 'breakthrough moment'.
25 Sierpień 2012 20:46
Mesud2991
Liczba postów: 1331
Hi Lilian,
I set this request in standby due to a minor spelling mistake. Apparently, the submitter edited, but it is still wrong. Could you amend it?
Thank you in advance.
CC:
lilian canale