Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - انجليزي - I'd like to present new DD objects made by Lukis...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف تعبير - حواسب/ انترنت

عنوان
I'd like to present new DD objects made by Lukis...
نص للترجمة
إقترحت من طرف SpeaK
لغة مصدر: انجليزي

I'd like to present new DD objects made by Lukis called as [DDe]. I think it's a breakthrough moment for DD scene.
آخر تحرير من طرف lilian canale - 25 آب 2012 21:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 آب 2012 16:20

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
breaktrought--> breakthrough

And I guess there should be an article before 'breakthrough moment'.

25 آب 2012 20:46

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Hi Lilian,

I set this request in standby due to a minor spelling mistake. Apparently, the submitter edited, but it is still wrong. Could you amend it?

Thank you in advance.

CC: lilian canale