Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski-Francuski - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiFrancuskiAngielskiŁacina

Kategoria Myśli

Tytuł
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Tekst
Wprowadzone przez SouzaCamila
Język źródłowy: Portugalski

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

Tytuł
Notre amour sera incommensurable...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Portuguecita
Język docelowy: Francuski

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 25 Styczeń 2013 09:18





Ostatni Post

Autor
Post

25 Styczeń 2013 01:24

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 Styczeń 2013 01:50

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 Styczeń 2013 09:18

Francky5591
Liczba postów: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.