Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Francuski - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiFrancuskiEngleskiLatinski

Kategorija Misli

Naslov
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Tekst
Poslao SouzaCamila
Izvorni jezik: Portugalski

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

Naslov
Notre amour sera incommensurable...
Prevođenje
Francuski

Preveo Portuguecita
Ciljni jezik: Francuski

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


Primjedbe o prijevodu
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 25 siječanj 2013 09:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 siječanj 2013 01:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 siječanj 2013 01:50

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 siječanj 2013 09:18

Francky5591
Broj poruka: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.