خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-فرانسوی - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
متن
SouzaCamila
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.
عنوان
Notre amour sera incommensurable...
ترجمه
فرانسوی
Portuguecita
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)
Incommensurable sera notre amour
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 25 ژانویه 2013 09:18
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 ژانویه 2013 01:24
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Francky,
I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.
I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.
CC:
Francky5591
25 ژانویه 2013 01:50
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks Lilian!
(I edited accordingly)
25 ژانویه 2013 09:18
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.