Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portugais-Français - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
Texte
Proposé par
SouzaCamila
Langue de départ: Portugais
Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.
Titre
Notre amour sera incommensurable...
Traduction
Français
Traduit par
Portuguecita
Langue d'arrivée: Français
Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.
Commentaires pour la traduction
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)
Incommensurable sera notre amour
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 25 Janvier 2013 09:18
Derniers messages
Auteur
Message
25 Janvier 2013 01:24
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Francky,
I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.
I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.
CC:
Francky5591
25 Janvier 2013 01:50
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Lilian!
(I edited accordingly)
25 Janvier 2013 09:18
Francky5591
Nombre de messages: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.