בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית-צרפתית - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות
שם
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
טקסט
נשלח על ידי
SouzaCamila
שפת המקור: פורטוגזית
Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.
שם
Notre amour sera incommensurable...
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
Portuguecita
שפת המטרה: צרפתית
Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.
הערות לגבי התרגום
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)
Incommensurable sera notre amour
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 25 ינואר 2013 09:18
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
25 ינואר 2013 01:24
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Francky,
I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.
I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.
CC:
Francky5591
25 ינואר 2013 01:50
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lilian!
(I edited accordingly)
25 ינואר 2013 09:18
Francky5591
מספר הודעות: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.