Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-צרפתית - Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתצרפתיתאנגליתלטינית

קטגוריה מחשבות

שם
Imensurável será nosso amor. Nem a morte pode...
טקסט
נשלח על ידי SouzaCamila
שפת המקור: פורטוגזית

Imensurável será nosso amor.
Nem a morte pode apaga-lo.
Permanecerei em ti como sempre foi.

שם
Notre amour sera incommensurable...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Portuguecita
שפת המטרה: צרפתית

Notre amour sera incommensurable.
Pas même la mort ne peut le faire disparaître.
Je resterai en toi comme cela a toujours été.


הערות לגבי התרגום
<edit> Before edit - some translation flaws - Notre amour sera sans limite.
Pas même la mort ne pourra l'éteindre.
Je resterai en toi à jamais. </edit>
*Other possible version, to keep on with the style from the original text (1st line)

Incommensurable sera notre amour
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 25 ינואר 2013 09:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ינואר 2013 01:24

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Francky,

I'm sorry, but I think we'll have to correct this version because it's causing the English translation to be incorrect too.

I'll send you a bridge in PV so that you can edit it properly.

CC: Francky5591

25 ינואר 2013 01:50

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Lilian! (I edited accordingly)


25 ינואר 2013 09:18

Francky5591
מספר הודעות: 12396
This morning I edited the tense from the second line from future tense to present tense, Sorry I didn't pay attention last night.