Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiWęgierskiFrancuski

Kategoria Przemówienie - Dzieci i nastolatki

Tytuł
Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina...
Tekst
Wprowadzone przez evahongrie
Język źródłowy: Rumuński

Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina de la capătul tunelului. Realistul vede farurile trenului, care se apropie cu viteză. Şi numai mecanicul de locomotivă vede trei idioţi stând pe calea ferată!
Uwagi na temat tłumaczenia
Corrected: Si -> Åži

Tytuł
Le pessimiste voit le tunnel
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Burduf
Język docelowy: Francuski

Le pessimiste voit le tunnel. L'optimiste voit la lumière au bout du tunnel. Le réaliste voit les lanternes de l'arrivée rapide du train. Et seul le mécanicien voit les trois idiots assis sur la voie ferrée!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 15 Styczeń 2014 17:57





Ostatni Post

Autor
Post

15 Styczeń 2014 16:21

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonjour Burduf! Bonne année 2014!

je me demandais si la troisième phrase ne serait pas mieux tournée ainsi : "Le réaliste voit les lumières du train qui arrive rapidement." (c'est surtout que je trouve "lanterne" relativement désuet, cela dit je ne connais pas le roumain comme tu le connais, aussi si je me trompe nous laisserons la formulation initiale).


15 Styczeń 2014 17:35

Burduf
Liczba postów: 238
oui c'est désuet mais tellement romantique
Fais comme tu veux, bonne année 2014 ami Francky