Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Rumänisch-Französisch - Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Rede - Kinder und Jugendliche
Titel
Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina...
Text
Übermittelt von
evahongrie
Herkunftssprache: Rumänisch
Pesimistul vede tunelul. Optimistul vede lumina de la capătul tunelului. Realistul vede farurile trenului, care se apropie cu viteză. Şi numai mecanicul de locomotivă vede trei idioţi stând pe calea ferată!
Bemerkungen zur Übersetzung
Corrected: Si -> Åži
Titel
Le pessimiste voit le tunnel
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Burduf
Zielsprache: Französisch
Le pessimiste voit le tunnel. L'optimiste voit la lumière au bout du tunnel. Le réaliste voit les lanternes de l'arrivée rapide du train. Et seul le mécanicien voit les trois idiots assis sur la voie ferrée!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 15 Januar 2014 17:57
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
15 Januar 2014 16:21
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour Burduf! Bonne année 2014!
je me demandais si la troisième phrase ne serait pas mieux tournée ainsi : "Le réaliste voit les lumières du train qui arrive rapidement." (c'est surtout que je trouve "lanterne" relativement désuet, cela dit je ne connais pas le roumain comme tu le connais, aussi si je me trompe nous laisserons la formulation initiale).
15 Januar 2014 17:35
Burduf
Anzahl der Beiträge: 238
oui c'est désuet mais tellement romantique
Fais comme tu veux, bonne année 2014 ami Francky