Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - i nastupila razruha

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiAngielskiPortugalskiHiszpańskiFrancuski

Kategoria Myśli

Tytuł
i nastupila razruha
Tekst
Wprowadzone przez liliana12
Język źródłowy: Rosyjski

i nastupila razruha....vragi sozhgli rodnuiu hatu...i vse...trendets
Uwagi na temat tłumaczenia
I think this is a quote

Tytuł
the ruin came
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ramarren
Język docelowy: Angielski

and the ruin came... enemies burnt down the parent house... and it was the end...
Uwagi na temat tłumaczenia
"enemies burnt down the parent house" - it's a quote from popular song... it probably became a proverb which means a deep sorrow and something for which one must revenge with any costs...
"trendets" means "fucking end" =), but I think it was not suitable to place such words in the main translation
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 25 Grudzień 2006 18:06