Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Inglês - i nastupila razruha

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoInglêsPortuguês europeuEspanholFrancês

Categoria Pensamentos

Título
i nastupila razruha
Texto
Enviado por liliana12
Idioma de origem: Russo

i nastupila razruha....vragi sozhgli rodnuiu hatu...i vse...trendets
Notas sobre a tradução
I think this is a quote

Título
the ruin came
Tradução
Inglês

Traduzido por ramarren
Idioma alvo: Inglês

and the ruin came... enemies burnt down the parent house... and it was the end...
Notas sobre a tradução
"enemies burnt down the parent house" - it's a quote from popular song... it probably became a proverb which means a deep sorrow and something for which one must revenge with any costs...
"trendets" means "fucking end" =), but I think it was not suitable to place such words in the main translation
Último validado ou editado por Chantal - 25 Dezembro 2006 18:06