Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - i nastupila razruha

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésPortuguésEspañolFrancés

Categoría Pensamientos

Título
i nastupila razruha
Texto
Propuesto por liliana12
Idioma de origen: Ruso

i nastupila razruha....vragi sozhgli rodnuiu hatu...i vse...trendets
Nota acerca de la traducción
I think this is a quote

Título
the ruin came
Traducción
Inglés

Traducido por ramarren
Idioma de destino: Inglés

and the ruin came... enemies burnt down the parent house... and it was the end...
Nota acerca de la traducción
"enemies burnt down the parent house" - it's a quote from popular song... it probably became a proverb which means a deep sorrow and something for which one must revenge with any costs...
"trendets" means "fucking end" =), but I think it was not suitable to place such words in the main translation
Última validación o corrección por Chantal - 25 Diciembre 2006 18:06