Tłumaczenie - Serbski-Angielski - PuÅ¡iObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
| | | Język źródłowy: Serbski
PuÅ¡i | Uwagi na temat tłumaczenia | La settimana scorsa un ragazzo slavo ha suonato il mio campanello per chiedere elemosina ma io non gli ho dato niente e l'ho mandato via. Dopo qualche giorno, accanto alla porta del mio appartamento ho trovato scritto "PuÅ¡i" sul muro, sopra al campanello. |
|
| | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez lenalena | Język docelowy: Angielski
You suck! | Uwagi na temat tłumaczenia | Even if the English translation would be just "suck", that's not something people yell at each other when they're angry. "You suck" is, so that's why I changed it. -- kafetzou |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 12 Luty 2007 14:37
Ostatni Post | | | | | 7 Luty 2007 06:20 | | | Should this be "You suck!" maybe? | | | 7 Luty 2007 08:45 | | | |
|
|