Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Patrimoniu român ÅŸi polonez

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiPolski

Kategoria Kultura

Tytuł
Patrimoniu român şi polonez
Tekst
Wprowadzone przez nava91
Język źródłowy: Rumuński

Patrimoniu român şi polonez
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tytuł
Romanian and Polish patrimony
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez iepurica
Język docelowy: Angielski

Romanian and Polish patrimony
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 19 Grudzień 2010 09:48





Ostatni Post

Autor
Post

29 Marzec 2007 05:58

samanthalee
Liczba postów: 235
Hi lepurica, does it mean one of the parents is Polish and the other is Romanian (of Romanian and Polish parentage)?

Or does it refer to a culture that is the product of influences from both Romania and Poland (Of Romanian and Polish heritage)?

29 Marzec 2007 10:23

iepurica
Liczba postów: 2102
According to the Oxford dictionary "patrimony" means also "heritage". And this is the exact translation of the Romanian word "patrimoniu" (which could be rough translated "cultural heritage" ), besides both words are originated from the same latin word "patrimonium". The translation would be about both Romanian and Polish heritage. We call "patrimoniu" all the historical monuments, castels, the royal jewelry, paintings or sculptures, art in general etcaetera.

Hope that helps.

30 Marzec 2007 10:14

cucumis
Liczba postów: 3785
While you decide if the translation is good or not, I've accepted the translation. samanthalee, you rejected it with a 10, was it a mistake ? When there is a discussion about a translation, the best thing is not to evaluate it while we all agree.

2 Kwiecień 2007 06:34

samanthalee
Liczba postów: 235
yes, it was definitely a mistake. I'm sorry. I was positively sure I accepted it with a 10.