Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Patrimoniu român ÅŸi polonez

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglésPolaco

Categoría Cultura

Título
Patrimoniu român şi polonez
Texto
Propuesto por nava91
Idioma de origen: Rumano

Patrimoniu român şi polonez
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Romanian and Polish patrimony
Traducción
Inglés

Traducido por iepurica
Idioma de destino: Inglés

Romanian and Polish patrimony
Nota acerca de la traducción
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validación o corrección por pias - 19 Diciembre 2010 09:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Marzo 2007 05:58

samanthalee
Cantidad de envíos: 235
Hi lepurica, does it mean one of the parents is Polish and the other is Romanian (of Romanian and Polish parentage)?

Or does it refer to a culture that is the product of influences from both Romania and Poland (Of Romanian and Polish heritage)?

29 Marzo 2007 10:23

iepurica
Cantidad de envíos: 2102
According to the Oxford dictionary "patrimony" means also "heritage". And this is the exact translation of the Romanian word "patrimoniu" (which could be rough translated "cultural heritage" ), besides both words are originated from the same latin word "patrimonium". The translation would be about both Romanian and Polish heritage. We call "patrimoniu" all the historical monuments, castels, the royal jewelry, paintings or sculptures, art in general etcaetera.

Hope that helps.

30 Marzo 2007 10:14

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
While you decide if the translation is good or not, I've accepted the translation. samanthalee, you rejected it with a 10, was it a mistake ? When there is a discussion about a translation, the best thing is not to evaluate it while we all agree.

2 Abril 2007 06:34

samanthalee
Cantidad de envíos: 235
yes, it was definitely a mistake. I'm sorry. I was positively sure I accepted it with a 10.