Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Engleză - Patrimoniu român ÅŸi polonez

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăEnglezăPoloneză

Categorie Cultură

Titlu
Patrimoniu român şi polonez
Text
Înscris de nava91
Limba sursă: Română

Patrimoniu român şi polonez
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
Romanian and Polish patrimony
Traducerea
Engleză

Tradus de iepurica
Limba ţintă: Engleză

Romanian and Polish patrimony
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validat sau editat ultima dată de către pias - 19 Decembrie 2010 09:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Martie 2007 05:58

samanthalee
Numărul mesajelor scrise: 235
Hi lepurica, does it mean one of the parents is Polish and the other is Romanian (of Romanian and Polish parentage)?

Or does it refer to a culture that is the product of influences from both Romania and Poland (Of Romanian and Polish heritage)?

29 Martie 2007 10:23

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
According to the Oxford dictionary "patrimony" means also "heritage". And this is the exact translation of the Romanian word "patrimoniu" (which could be rough translated "cultural heritage" ), besides both words are originated from the same latin word "patrimonium". The translation would be about both Romanian and Polish heritage. We call "patrimoniu" all the historical monuments, castels, the royal jewelry, paintings or sculptures, art in general etcaetera.

Hope that helps.

30 Martie 2007 10:14

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
While you decide if the translation is good or not, I've accepted the translation. samanthalee, you rejected it with a 10, was it a mistake ? When there is a discussion about a translation, the best thing is not to evaluate it while we all agree.

2 Aprilie 2007 06:34

samanthalee
Numărul mesajelor scrise: 235
yes, it was definitely a mistake. I'm sorry. I was positively sure I accepted it with a 10.