Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - Eu odeio você..
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyjaśnienia
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Eu odeio você..
Tekst
Wprowadzone przez
Sabiinaaaa.
Język źródłowy: Portugalski brazylijski Tłumaczone przez
milenabg
Eu odeio você.
Eu quero comer.
Eu não quero.
Eu quero o bem.
Tudo bem.
Que horas são ?
Tytuł
Te odio
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
turkishmiss
Język docelowy: Hiszpański
Te odio.
Quiero comer.
No quiero.
Quiero el bien.
Todo bien.
¿Qué hora es?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lila F.
- 7 Maj 2007 08:38
Ostatni Post
Autor
Post
2 Maj 2007 16:07
pirulito
Liczba postów: 1180
*Vos detesto está mal, serÃa
Te odio
*Que hora es? tendrÃa que ser
¿Qué hora es?
4 Maj 2007 11:04
Curitibano
Liczba postów: 12
En relación a la primera frase, corresponderia traducir por "Te odio" al invés de "Os odio".
4 Maj 2007 11:07
turkishmiss
Liczba postów: 2132
merci j'ai modifié