Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - Eu odeio você..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiBrazilski portugalskiŠpanjolski

Kategorija Objašnjenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Eu odeio você..
Tekst
Poslao Sabiinaaaa.
Izvorni jezik: Brazilski portugalski Preveo milenabg

Eu odeio você.

Eu quero comer.

Eu não quero.

Eu quero o bem.

Tudo bem.

Que horas são ?

Naslov
Te odio
Prevođenje
Španjolski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Španjolski

Te odio.

Quiero comer.

No quiero.

Quiero el bien.

Todo bien.

¿Qué hora es?
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 7 svibanj 2007 08:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 svibanj 2007 16:07

pirulito
Broj poruka: 1180
*Vos detesto está mal, sería Te odio
*Que hora es? tendría que ser ¿Qué hora es?

4 svibanj 2007 11:04

Curitibano
Broj poruka: 12
En relación a la primera frase, corresponderia traducir por "Te odio" al invés de "Os odio".

4 svibanj 2007 11:07

turkishmiss
Broj poruka: 2132
merci j'ai modifié