Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - Eu odeio você..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديبرتغالية برازيليةإسبانيّ

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Eu odeio você..
نص
إقترحت من طرف Sabiinaaaa.
لغة مصدر: برتغالية برازيلية ترجمت من طرف milenabg

Eu odeio você.

Eu quero comer.

Eu não quero.

Eu quero o bem.

Tudo bem.

Que horas são ?

عنوان
Te odio
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: إسبانيّ

Te odio.

Quiero comer.

No quiero.

Quiero el bien.

Todo bien.

¿Qué hora es?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 7 نيسان 2007 08:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 نيسان 2007 16:07

pirulito
عدد الرسائل: 1180
*Vos detesto está mal, sería Te odio
*Que hora es? tendría que ser ¿Qué hora es?

4 نيسان 2007 11:04

Curitibano
عدد الرسائل: 12
En relación a la primera frase, corresponderia traducir por "Te odio" al invés de "Os odio".

4 نيسان 2007 11:07

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
merci j'ai modifié