Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Eu odeio você..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaBrazil-portugalaHispana

Kategorio Klarigoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eu odeio você..
Teksto
Submetigx per Sabiinaaaa.
Font-lingvo: Brazil-portugala Tradukita per milenabg

Eu odeio você.

Eu quero comer.

Eu não quero.

Eu quero o bem.

Tudo bem.

Que horas são ?

Titolo
Te odio
Traduko
Hispana

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Hispana

Te odio.

Quiero comer.

No quiero.

Quiero el bien.

Todo bien.

¿Qué hora es?
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 7 Majo 2007 08:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Majo 2007 16:07

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
*Vos detesto está mal, sería Te odio
*Que hora es? tendría que ser ¿Qué hora es?

4 Majo 2007 11:04

Curitibano
Nombro da afiŝoj: 12
En relación a la primera frase, corresponderia traducir por "Te odio" al invés de "Os odio".

4 Majo 2007 11:07

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
merci j'ai modifié