Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Albański-Włoski - Kthehu ti Te dy mames Largohu

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AlbańskiWłoski

Tytuł
Kthehu ti Te dy mames Largohu
Tekst
Wprowadzone przez debby...debby...
Język źródłowy: Albański

Kthehu ti
Te dy
mames
Largohu

Tytuł
Ritorna Entrambi Mammone Allontanati
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez lora29
Język docelowy: Włoski

Ritorna
Entrambi
Mammone
Allontanati
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Xini - 28 Październik 2007 10:52





Ostatni Post

Autor
Post

14 Październik 2007 13:38

vali-lu
Liczba postów: 9
per dire ritorna basta Kthehu

15 Październik 2007 12:36

debby...debby...
Liczba postów: 5
è???

15 Październik 2007 13:12

Francky5591
Liczba postów: 12396
apparemment, selon vali-lu, "ritorna" se dit "khtetu"(sans "ti"/apparently according to vali-lu, "ritorna" reads "khtetu" (without "ti"..

15 Październik 2007 20:53

lora29
Liczba postów: 36
ritorna in albanese si dicce kthehu

16 Październik 2007 12:40

debby...debby...
Liczba postów: 5
OK

16 Październik 2007 20:14

Xini
Liczba postów: 1655
Franck, it seems that some people inverts the source and destination texts in the poll.

CC: Francky5591

16 Październik 2007 20:23

Francky5591
Liczba postów: 12396
I didn't notice some people did that yet, but thanks anyway, Xini, don't hesitate to send me links to these texts any time you notice some.

16 Październik 2007 20:29

Francky5591
Liczba postów: 12396
oh you mean vali-lu did her remarks at the wrong place? You're right, but submitter saw it then it was continued here instead of there about the source-text. I'm sorry, I should have noticed that, but I didn't...(I am fired!)

17 Październik 2007 17:03

Xini
Liczba postów: 1655
No, just saying that the remarks were about the shqip text, but the shqip text is the original one...

17 Październik 2007 20:30

lora29
Liczba postów: 36
ciao ragazzi, non capisco il problema. ripeto che ritorna si dicce solo kthehu senza ti..ti in albanese significa tu ma non si può dire ritorna tu.


guys i don't understand the problem.in the albanian language to say return we just say kthehu, without ti.ti in the albanian language means you but we can't say return you.

ciaooooooooo

18 Październik 2007 07:04

Xini
Liczba postów: 1655
Grazie, lora.

Niente stavamo parlando di un problema in generale del sito

18 Październik 2007 09:09

lora29
Liczba postów: 36
Ok. Buon lavoro allora

18 Październik 2007 12:36

debby...debby...
Liczba postów: 5
ORA HO KAPITO....

18 Październik 2007 12:59

lora29
Liczba postów: 36
e vaiiiiiiiiiiiiiiiiiii

18 Październik 2007 13:21

Xini
Liczba postów: 1655