Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Albanès-Italià - Kthehu ti Te dy mames Largohu

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlbanèsItalià

Títol
Kthehu ti Te dy mames Largohu
Text
Enviat per debby...debby...
Idioma orígen: Albanès

Kthehu ti
Te dy
mames
Largohu

Títol
Ritorna Entrambi Mammone Allontanati
Traducció
Italià

Traduït per lora29
Idioma destí: Italià

Ritorna
Entrambi
Mammone
Allontanati
Darrera validació o edició per Xini - 28 Octubre 2007 10:52





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Octubre 2007 13:38

vali-lu
Nombre de missatges: 9
per dire ritorna basta Kthehu

15 Octubre 2007 12:36

debby...debby...
Nombre de missatges: 5
è???

15 Octubre 2007 13:12

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
apparemment, selon vali-lu, "ritorna" se dit "khtetu"(sans "ti"/apparently according to vali-lu, "ritorna" reads "khtetu" (without "ti"..

15 Octubre 2007 20:53

lora29
Nombre de missatges: 36
ritorna in albanese si dicce kthehu

16 Octubre 2007 12:40

debby...debby...
Nombre de missatges: 5
OK

16 Octubre 2007 20:14

Xini
Nombre de missatges: 1655
Franck, it seems that some people inverts the source and destination texts in the poll.

CC: Francky5591

16 Octubre 2007 20:23

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
I didn't notice some people did that yet, but thanks anyway, Xini, don't hesitate to send me links to these texts any time you notice some.

16 Octubre 2007 20:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
oh you mean vali-lu did her remarks at the wrong place? You're right, but submitter saw it then it was continued here instead of there about the source-text. I'm sorry, I should have noticed that, but I didn't...(I am fired!)

17 Octubre 2007 17:03

Xini
Nombre de missatges: 1655
No, just saying that the remarks were about the shqip text, but the shqip text is the original one...

17 Octubre 2007 20:30

lora29
Nombre de missatges: 36
ciao ragazzi, non capisco il problema. ripeto che ritorna si dicce solo kthehu senza ti..ti in albanese significa tu ma non si può dire ritorna tu.


guys i don't understand the problem.in the albanian language to say return we just say kthehu, without ti.ti in the albanian language means you but we can't say return you.

ciaooooooooo

18 Octubre 2007 07:04

Xini
Nombre de missatges: 1655
Grazie, lora.

Niente stavamo parlando di un problema in generale del sito

18 Octubre 2007 09:09

lora29
Nombre de missatges: 36
Ok. Buon lavoro allora

18 Octubre 2007 12:36

debby...debby...
Nombre de missatges: 5
ORA HO KAPITO....

18 Octubre 2007 12:59

lora29
Nombre de missatges: 36
e vaiiiiiiiiiiiiiiiiiii

18 Octubre 2007 13:21

Xini
Nombre de missatges: 1655