Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Итальянский - Kthehu ti Te dy mames Largohu

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийИтальянский

Статус
Kthehu ti Te dy mames Largohu
Tекст
Добавлено debby...debby...
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

Kthehu ti
Te dy
mames
Largohu

Статус
Ritorna Entrambi Mammone Allontanati
Перевод
Итальянский

Перевод сделан lora29
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ritorna
Entrambi
Mammone
Allontanati
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 28 Октябрь 2007 10:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Октябрь 2007 13:38

vali-lu
Кол-во сообщений: 9
per dire ritorna basta Kthehu

15 Октябрь 2007 12:36

debby...debby...
Кол-во сообщений: 5
è???

15 Октябрь 2007 13:12

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
apparemment, selon vali-lu, "ritorna" se dit "khtetu"(sans "ti"/apparently according to vali-lu, "ritorna" reads "khtetu" (without "ti"..

15 Октябрь 2007 20:53

lora29
Кол-во сообщений: 36
ritorna in albanese si dicce kthehu

16 Октябрь 2007 12:40

debby...debby...
Кол-во сообщений: 5
OK

16 Октябрь 2007 20:14

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Franck, it seems that some people inverts the source and destination texts in the poll.

CC: Francky5591

16 Октябрь 2007 20:23

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I didn't notice some people did that yet, but thanks anyway, Xini, don't hesitate to send me links to these texts any time you notice some.

16 Октябрь 2007 20:29

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
oh you mean vali-lu did her remarks at the wrong place? You're right, but submitter saw it then it was continued here instead of there about the source-text. I'm sorry, I should have noticed that, but I didn't...(I am fired!)

17 Октябрь 2007 17:03

Xini
Кол-во сообщений: 1655
No, just saying that the remarks were about the shqip text, but the shqip text is the original one...

17 Октябрь 2007 20:30

lora29
Кол-во сообщений: 36
ciao ragazzi, non capisco il problema. ripeto che ritorna si dicce solo kthehu senza ti..ti in albanese significa tu ma non si può dire ritorna tu.


guys i don't understand the problem.in the albanian language to say return we just say kthehu, without ti.ti in the albanian language means you but we can't say return you.

ciaooooooooo

18 Октябрь 2007 07:04

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Grazie, lora.

Niente stavamo parlando di un problema in generale del sito

18 Октябрь 2007 09:09

lora29
Кол-во сообщений: 36
Ok. Buon lavoro allora

18 Октябрь 2007 12:36

debby...debby...
Кол-во сообщений: 5
ORA HO KAPITO....

18 Октябрь 2007 12:59

lora29
Кол-во сообщений: 36
e vaiiiiiiiiiiiiiiiiiii

18 Октябрь 2007 13:21

Xini
Кол-во сообщений: 1655