Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - al moja je ipak najtanja Refren Poludela za...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
al moja je ipak najtanja Refren Poludela za...
Tekst
Wprowadzone przez george_mnt
Język źródłowy: Serbski

Poludela za jedan dan,
sada život dajem ako me se seti,
Poludela, al dobro sam
jer to što srcu prija ne može da šteti
Poludela za jedan dan,
pa ga od tada noću sanjam vrlo često
Poludela, al dobro sam
i u grudima mu čuvam jedno mesto

Tytuł
Gone crazy
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Roller-Coaster
Język docelowy: Angielski

I have gone crazy in one day,
now I'll give my life if he remembers me,
I have gone crazy, but I'm ok
because what feels good for the heart can't be wrong
I have gone crazy in one day,
I dream about him often since then
I have gone crazy, but I'm ok
and I'm saving a place for him inside of me
Uwagi na temat tłumaczenia
Serbian song again...
Thanks to Kafetzou...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 16 Listopad 2007 05:24





Ostatni Post

Autor
Post

11 Listopad 2007 22:41

kafetzou
Liczba postów: 7963
The verb needs a subject in English, Roller_Coaster.

11 Listopad 2007 23:26

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Ooops

Sorry about that...

11 Listopad 2007 23:37

kafetzou
Liczba postów: 7963
Ah - now it's beginning to make sense ...

One more thing - two incorrect uses of the present continuous tense:

I'm giving my life --> I'll give my life (?)
I'm dreaming about him often --> I dream about him often

12 Listopad 2007 11:48

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
What's wrong with me...
Sorry K!

12 Listopad 2007 15:49

kafetzou
Liczba postów: 7963
Still not fixed ...

12 Listopad 2007 23:13

lakil
Liczba postów: 249
Gone crazy in a day,
Now I give my life if he remembers me,
Gone crazy, but I’m ok
Because what agrees with heart it can’t harm it
Gone crazy in a day,
Ever since I dream of him very often
Gone crazy, but I’m ok
while I’m saving a place for him in my heart

12 Listopad 2007 23:21

kafetzou
Liczba postów: 7963
lakil, is there something wrong with the translation done by Roller_Coaster in your opinion?

12 Listopad 2007 23:30

lakil
Liczba postów: 249
I hate to judge other people's work like this, but it fine, I guess. You be the judge. Read it all and analyze it yourself. ;-)