Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Italiano - AÅŸtept cu nerăbdare acel moment, va fi...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrRomenoItaliano

Categoria Carta / Email

Título
Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...
Texto
Enviado por Elcio
Língua de origem: Romeno Traduzido por Selia

Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi de neuitat. Noaptea noastră va fi altfel decât toate cele trăite de tine până acum. Eşti o persoană foarte specială pentru mine şi sper că aşa vei fi întotdeauna.
Te ador prea mult şi sper să nu mă dezamăgeşti.
Nu uita că eşti minunat.
Pupici.

Título
Aspetto con ansia quel ...
Tradução
Italiano

Traduzido por raykogueorguiev
Língua alvo: Italiano

Aspetto con ansia quel momento, sarà indimenticabile. La nostra notte sarà diversa da tutte quelle che hai vissuto fino ad ora. Sei una persona molto speciale per me e spero che sia sempre così. Ti adoro troppo e spero che non mi deluderai.
Non dimenticare che sei meraviglioso
Baci.
Última validação ou edição por zizza - 15 Abril 2008 10:38