Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Italiaans - Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesRoemeensItaliaans

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi...
Tekst
Opgestuurd door Elcio
Uitgangs-taal: Roemeens Vertaald door Selia

Aştept cu nerăbdare acel moment, va fi de neuitat. Noaptea noastră va fi altfel decât toate cele trăite de tine până acum. Eşti o persoană foarte specială pentru mine şi sper că aşa vei fi întotdeauna.
Te ador prea mult şi sper să nu mă dezamăgeşti.
Nu uita că eşti minunat.
Pupici.

Titel
Aspetto con ansia quel ...
Vertaling
Italiaans

Vertaald door raykogueorguiev
Doel-taal: Italiaans

Aspetto con ansia quel momento, sarà indimenticabile. La nostra notte sarà diversa da tutte quelle che hai vissuto fino ad ora. Sei una persona molto speciale per me e spero che sia sempre così. Ti adoro troppo e spero che non mi deluderai.
Non dimenticare che sei meraviglioso
Baci.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door zizza - 15 april 2008 10:38