Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Turco - Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsTurco

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
Texto
Enviado por reggae
Língua de origem: Holandês

Toch ben jij de ware voor mij.
Ik denk echt de hele tijd aan jou en wat ik ook probeer ik krijg je niet uit mijn hoofd.
Het liefst wil ik je de hele dag bellen.
Meende je het echt wat je laatst tegen me zei: Ik ben niet meer verliefd op je?
Ik mis het echt onze "goede"oude tijd.
Zoals ik je laatst al zei: Jij bent mijn droomvrouw.

Título
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
Tradução
Turco

Traduzido por Jane31
Língua alvo: Turco

Tabii ki benim için doğru olan kişi sensin.
Sürekli olarak seni düşünüyorum ve ne yaparsam yapayım, seni aklımdan çıkaramıyorum.
Bana kalsa sana bütün gün telefon açardım.
Geçenlerde bana, “Seni artık sevmiyorum” derken ciddi mi idin?
O “güzel” eski günlerimizi gerçekten özlüyorum.
Sana son olarak söylediğim gibi, sen benim rüyalarımın kadınısın.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 2 Setembro 2008 23:29