Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
טקסט
נשלח על ידי reggae
שפת המקור: הולנדית

Toch ben jij de ware voor mij.
Ik denk echt de hele tijd aan jou en wat ik ook probeer ik krijg je niet uit mijn hoofd.
Het liefst wil ik je de hele dag bellen.
Meende je het echt wat je laatst tegen me zei: Ik ben niet meer verliefd op je?
Ik mis het echt onze "goede"oude tijd.
Zoals ik je laatst al zei: Jij bent mijn droomvrouw.

שם
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Jane31
שפת המטרה: טורקית

Tabii ki benim için doğru olan kişi sensin.
Sürekli olarak seni düşünüyorum ve ne yaparsam yapayım, seni aklımdan çıkaramıyorum.
Bana kalsa sana bütün gün telefon açardım.
Geçenlerde bana, “Seni artık sevmiyorum” derken ciddi mi idin?
O “güzel” eski günlerimizi gerçekten özlüyorum.
Sana son olarak söylediğim gibi, sen benim rüyalarımın kadınısın.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 2 ספטמבר 2008 23:29