Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Турски - Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиТурски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
Текст
Предоставено от reggae
Език, от който се превежда: Холандски

Toch ben jij de ware voor mij.
Ik denk echt de hele tijd aan jou en wat ik ook probeer ik krijg je niet uit mijn hoofd.
Het liefst wil ik je de hele dag bellen.
Meende je het echt wat je laatst tegen me zei: Ik ben niet meer verliefd op je?
Ik mis het echt onze "goede"oude tijd.
Zoals ik je laatst al zei: Jij bent mijn droomvrouw.

Заглавие
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
Превод
Турски

Преведено от Jane31
Желан език: Турски

Tabii ki benim için doğru olan kişi sensin.
Sürekli olarak seni düşünüyorum ve ne yaparsam yapayım, seni aklımdan çıkaramıyorum.
Bana kalsa sana bütün gün telefon açardım.
Geçenlerde bana, “Seni artık sevmiyorum” derken ciddi mi idin?
O “güzel” eski günlerimizi gerçekten özlüyorum.
Sana son olarak söylediğim gibi, sen benim rüyalarımın kadınısın.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 2 Септември 2008 23:29