Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-تركي - Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديتركي

صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
نص
إقترحت من طرف reggae
لغة مصدر: هولندي

Toch ben jij de ware voor mij.
Ik denk echt de hele tijd aan jou en wat ik ook probeer ik krijg je niet uit mijn hoofd.
Het liefst wil ik je de hele dag bellen.
Meende je het echt wat je laatst tegen me zei: Ik ben niet meer verliefd op je?
Ik mis het echt onze "goede"oude tijd.
Zoals ik je laatst al zei: Jij bent mijn droomvrouw.

عنوان
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Jane31
لغة الهدف: تركي

Tabii ki benim için doğru olan kişi sensin.
Sürekli olarak seni düşünüyorum ve ne yaparsam yapayım, seni aklımdan çıkaramıyorum.
Bana kalsa sana bütün gün telefon açardım.
Geçenlerde bana, “Seni artık sevmiyorum” derken ciddi mi idin?
O “güzel” eski günlerimizi gerçekten özlüyorum.
Sana son olarak söylediğim gibi, sen benim rüyalarımın kadınısın.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 2 أيلول 2008 23:29