Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Türkçe - Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaTürkçe

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
Metin
Öneri reggae
Kaynak dil: Hollandaca

Toch ben jij de ware voor mij.
Ik denk echt de hele tijd aan jou en wat ik ook probeer ik krijg je niet uit mijn hoofd.
Het liefst wil ik je de hele dag bellen.
Meende je het echt wat je laatst tegen me zei: Ik ben niet meer verliefd op je?
Ik mis het echt onze "goede"oude tijd.
Zoals ik je laatst al zei: Jij bent mijn droomvrouw.

Başlık
Toch ben jij de ware voor mij. Ik denk echt de...
Tercüme
Türkçe

Çeviri Jane31
Hedef dil: Türkçe

Tabii ki benim için doğru olan kişi sensin.
Sürekli olarak seni düşünüyorum ve ne yaparsam yapayım, seni aklımdan çıkaramıyorum.
Bana kalsa sana bütün gün telefon açardım.
Geçenlerde bana, “Seni artık sevmiyorum” derken ciddi mi idin?
O “güzel” eski günlerimizi gerçekten özlüyorum.
Sana son olarak söylediğim gibi, sen benim rüyalarımın kadınısın.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 2 Eylül 2008 23:29