Tradução - Árabe-Inglês - ان العدوان على غزة جريمة بشعة Ùأين انتم ياعربEstado actual Tradução
Categoria Expressão  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ان العدوان على غزة جريمة بشعة Ùأين انتم ياعرب | | Língua de origem: Árabe
ان العدوان على غزة جريمة بشعة Ùأين انتم ياعرب |
|
| The aggression on Gaza is a heinous crime | TraduçãoInglês Traduzido por jaq84 | Língua alvo: Inglês
The aggression on Gaza is a heinous crime. Where are you Arabs? | | The aggression on Gaza is a heinous crime. So, where are you Arabs? |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 9 Janeiro 2009 10:24
Última Mensagem | | | | | 8 Janeiro 2009 08:34 | | | Where are the Arabs ? is the best .. | | | 8 Janeiro 2009 09:34 | |  jaq84Número de mensagens: 568 | Why? What if someone is calling for the Arabs or addressing his speech to them?
Then it is: Where are you arabs. |
|
|