Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Arabe-Anglais - ان العدوان على غزة جريمة بشعة Ùأين انتم ياعرب
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ان العدوان على غزة جريمة بشعة Ùأين انتم ياعرب
Texte
Proposé par
aldjazair
Langue de départ: Arabe
ان العدوان على غزة جريمة بشعة Ùأين انتم ياعرب
Titre
The aggression on Gaza is a heinous crime
Traduction
Anglais
Traduit par
jaq84
Langue d'arrivée: Anglais
The aggression on Gaza is a heinous crime. Where are you Arabs?
Commentaires pour la traduction
The aggression on Gaza is a heinous crime. So, where are you Arabs?
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 9 Janvier 2009 10:24
Derniers messages
Auteur
Message
8 Janvier 2009 08:34
موسيقى ..
Nombre de messages: 1
Where are the Arabs ? is the best ..
8 Janvier 2009 09:34
jaq84
Nombre de messages: 568
Why? What if someone is calling for the Arabs or addressing his speech to them?
Then it is: Where are you arabs.