Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Árabe-Turco - السلام عليكم كيف حالك صديقي ØŸ انا عازف اورغ من...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Texto
Enviado por abu_kshah
Língua de origem: Árabe

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Título
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Tradução
Turco

Traduzido por real_prayer
Língua alvo: Turco

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
Última validação ou edição por 44hazal44 - 26 Março 2009 20:19





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Março 2009 23:23

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 Março 2009 23:46

real_prayer
Número de mensagens: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 Março 2009 14:54

sozana
Número de mensagens: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 Março 2009 20:30

real_prayer
Número de mensagens: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak