Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Turkki - السلام عليكم كيف حالك صديقي ØŸ انا عازف اورغ من...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Teksti
Lähettäjä abu_kshah
Alkuperäinen kieli: Arabia

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Otsikko
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Käännös
Turkki

Kääntäjä real_prayer
Kohdekieli: Turkki

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 26 Maaliskuu 2009 20:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Maaliskuu 2009 23:23

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 Maaliskuu 2009 23:46

real_prayer
Viestien lukumäärä: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 Maaliskuu 2009 14:54

sozana
Viestien lukumäärä: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 Maaliskuu 2009 20:30

real_prayer
Viestien lukumäärä: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak