Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Turcă - السلام عليكم كيف حالك صديقي ØŸ انا عازف اورغ من...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Text
Înscris de abu_kshah
Limba sursă: Arabă

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Titlu
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Traducerea
Turcă

Tradus de real_prayer
Limba ţintă: Turcă

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 26 Martie 2009 20:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Martie 2009 23:23

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 Martie 2009 23:46

real_prayer
Numărul mesajelor scrise: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 Martie 2009 14:54

sozana
Numărul mesajelor scrise: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 Martie 2009 20:30

real_prayer
Numărul mesajelor scrise: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak