Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Àrab-Turc - السلام عليكم كيف حالك صديقي ØŸ انا عازف اورغ من...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Text
Enviat per abu_kshah
Idioma orígen: Àrab

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Títol
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Traducció
Turc

Traduït per real_prayer
Idioma destí: Turc

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 26 Març 2009 20:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Març 2009 23:23

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 Març 2009 23:46

real_prayer
Nombre de missatges: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 Març 2009 14:54

sozana
Nombre de missatges: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 Març 2009 20:30

real_prayer
Nombre de missatges: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak