Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Türkçe - السلام عليكم كيف حالك صديقي ØŸ انا عازف اورغ من...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
Metin
Öneri abu_kshah
Kaynak dil: Arapça

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

Başlık
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
Tercüme
Türkçe

Çeviri real_prayer
Hedef dil: Türkçe

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 26 Mart 2009 20:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Mart 2009 23:23

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

7 Mart 2009 23:46

real_prayer
Mesaj Sayısı: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

11 Mart 2009 14:54

sozana
Mesaj Sayısı: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

11 Mart 2009 20:30

real_prayer
Mesaj Sayısı: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak