Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-トルコ語 - السلام عليكم كيف حالك صديقي ØŸ انا عازف اورغ من...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
السلام عليكم كيف حالك صديقي ؟ انا عازف اورغ من...
テキスト
abu_kshah様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

السلام عليكم
كيف حالك صديقي ؟
انا عازف اورغ من السعودية واريد منك ان تخدمني
اريك بعض الاصوات لجهاز korg موديل pa800 لاني قريباً سوف اشتري هذا الجهاز واتمنى ان تخدمني

タイトル
Selam üzerinize olsun. Nasılsın arkadaşım?...
翻訳
トルコ語

real_prayer様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Selam üzerinize olsun.
Nasılsın arkadaşım?
Ben Suudi Arabistan'dan org çalan sanatçıyım.
Senden, bana iÅŸ vermeni talep ediyorum.
Sana Org cihazında model pa800 bazı sesleri gösteririm. Çünkü ben yakında, bu cihazı satın alacağım. Ümit ediyorum ki bana iş verirsin.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 3月 26日 20:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 7日 23:23

44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba real_player,
''üzerinize olsun'' diyerek ne demek istedin, tam olarak anlamadım.

2009年 3月 7日 23:46

real_prayer
投稿数: 41
kardes Selamun aleykum ifadesi her gun rutin olacak kullanilan bir ifadedir merhaba gibi.
Esenlik baris uzerinize olsun. Allahin selami bereketi ve rahmeti uzerinize olsun. demek

2009年 3月 11日 14:54

sozana
投稿数: 13
.(iş vermeni .iş verirsin).تخدمني
anlamı bu .bana yardım etmeni istiyorum.yada bi hizmet vermeni istiyorum.

2009年 3月 11日 20:30

real_prayer
投稿数: 41
arkadasim tesk ederim tercumeye ilgin icin ancak bu fiil تخدّمني fiilinin anlami bana yardim etmeni istiyorum hic olmaz\ hizmet vermeni istiyorum olabilir ancak adam burada resmen is istiyor belli
sozlukte bu fiilin anlami soyle

birine is vermek\ is bulmak