Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Turco - gdje si selmice?
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa - Computadores / Internet
Título
gdje si selmice?
Texto
Enviado por
erhnkrhn
Língua de origem: Sérvio
Gdje si Selmice???? Ej poshto te nisam znao prije evo prilike da ti sada cestitam rodjos... pa... Srecan rodjos sa zakashnjenjem hahahahahhahah'
Notas sobre a tradução
ingiliz ingilizcesi paris fransızcası
Título
Nerdesin S...????
Tradução
Turco
Traduzido por
fikomix
Língua alvo: Turco
Neredesin S.???? Daha önceden seni tanımadığım için, doğum gününü kutlama fırsatını şimdi buldum...öyleyse...gecikmeli olarak, doğum günün kutlu olsun hahahahahhahah
Última validação ou edição por
44hazal44
- 3 Abril 2009 13:58
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Abril 2009 19:30
44hazal44
Número de mensagens: 1148
Merhaba fikomix,
''gecikmeyle'' yerine ''gecikmeli olarak'' desek daha iyi olmaz mı sence?
1 Abril 2009 19:40
fikomix
Número de mensagens: 614
Teşekkürler
CC:
44hazal44