Texto original - Polaco - Szanowna Pani. uprzejmie informujemy iż...Estado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Carta / Email - Negócios / Trabalho  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
| Szanowna Pani. uprzejmie informujemy iż... | Texto a ser traduzido Enviado por kezzan | Língua de origem: Polaco
Szanowna Pani.
Uprzejmie informujemy, iż zgłosiliśmy do Powszechnego Zakladu Ubezpieczeń we Wrocławiu wypłatę zadoścuczynienia za ból i cierpienie jakie powstały na skutek wypadku z dnia 30.04.2000r. W chwili obecnej czekamy na zajęcie stanowiska przez ubezpieczyciela. O wszelkich nowych okolicznościach w sprawie poinformujemy panią odrębnym pismem. Pozdrawiamy. | | detta är ett brev från en advokatbyro som behöver översättas vänligen Börje |
|
Última edição por Edyta223 - 17 Agosto 2009 00:08
|