Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポーランド語 - Szanowna Pani. uprzejmie informujemy iż...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語スウェーデン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Szanowna Pani. uprzejmie informujemy iż...
翻訳してほしいドキュメント
kezzan様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Szanowna Pani.

Uprzejmie informujemy, iż zgłosiliśmy do Powszechnego Zakladu Ubezpieczeń we Wrocławiu wypłatę zadoścuczynienia za ból i cierpienie jakie powstały na skutek wypadku z dnia 30.04.2000r.
W chwili obecnej czekamy na zajęcie stanowiska przez ubezpieczyciela.
O wszelkich nowych okolicznościach w sprawie poinformujemy panią odrębnym pismem. Pozdrawiamy.
翻訳についてのコメント
detta är ett brev från en advokatbyro som behöver översättas vänligen Börje
Edyta223が最後に編集しました - 2009年 8月 17日 00:08